---
title: "Gwasanaethau Cyfieithu a Chyfieithu ar y Pryd / Welsh Translation & Simultaneous Interpretation Services"
ocid: "ocds-kuma6s-127441"
canonical_url: "https://d3tenders.com/contract/?ocid=ocds-kuma6s-127441"
markdown_url: "https://d3tenders.com/contract/ocds-kuma6s-127441.md"
json_url: "https://d3tenders.com/contract/ocds-kuma6s-127441.json"
source: "Sell2Wales"
current_stage: "Award"
buyer: "WELSH GOVERNMENT"
published: "2023-11-10"
---

# Gwasanaethau Cyfieithu a Chyfieithu ar y Pryd / Welsh Translation & Simultaneous Interpretation Services

Buyer: WELSH GOVERNMENT  
Current stage: Award  
OCID: ocds-kuma6s-127441

[View canonical contract page](https://d3tenders.com/contract/?ocid=ocds-kuma6s-127441)  
[Download OCDS JSON](https://d3tenders.com/contract/ocds-kuma6s-127441.json)

## Summary

The Welsh Government has awarded contracts for "Welsh Translation & Simultaneous Interpretation Services" to multiple suppliers. The contract involves translation from English into Welsh for call-off contracts with various values. The contracts are currently active, with a total value of £15,000,000. The signing date for these contracts was 18th September 2023. The procurement process involved a total of 22 bids, with all submissions made electronically.

The awarded contracts present significant business opportunities for SMEs and language service providers. Suppliers who successfully secured the contracts will be providing translation and interpretation services in a variety of subject areas, catering to the Welsh Government's requirements.

The tender for Welsh Translation & Interpretation Services led by the Welsh Government attracted strong interest from both local and international suppliers. The procurement process involved multiple lots, including translation from Welsh to English and interpretation services between English and Welsh. The contracts were awarded following a competitive bidding process, with a total of 57 bids submitted across all lots. The contracts are now active, signifying the Welsh Government's commitment to language services and accessibility.

## Notice

Cynhelir yr ymarfer caffael hwn ar ran Gweinidogion Cymru (a elwir o hyn allan yn "y Cleient") i sefydlu Cytundeb Fframwaith ar gyfer darparu Gwasanaethau Cyfieithu a Chyfieithu ar y Pryd. Diben y Gwahoddiad i Dendro hwn yw rhoi digon o wybodaeth i Gynigwyr i'w galluogi i lunio cynnig cynhwysfawr sy'n bodloni'r gofynion caffael i ddarparu'r Gwasanaethau a nodir yn y Fanyleb yn Adran 2 y Gwahoddiad i Dendro hwn. Mae Cynigwyr yn cytuno i gadw'n gyfrinachol yr wybodaeth sydd i'w chael yn y Gwahoddiad i Dendro hwn, neu a anfonir gydag ef, neu a fydd ar gael mewn cysylltiad ag unrhyw ymholiadau pellach ynghylch y pwnc dan sylw. Bydd contractau yn ol y gofyn a wneir o dan y Fframwaith yn agored i'r Cleient a'r is-gwmniau sy'n eiddo yn llwyr i Lywodraeth Cymru a'r cyrff a noddir gan Lywodraeth Cymru fel y nodwyd yn hysbysiad Cyfnodolyn Swyddogol yr Undeb Ewropeaidd (OJEU) ac Atodiad 1 y Gwahoddiad i Dendro fel Sefydliadau Sy'n Cymryd Rhan. Cyhoeddwyd y Gwahoddiad i Dendro hwn mewn cysylltiad a'r Weithdrefn Agor Tendrau sydd i'w chynnal yn unol a Rheoliadau Contractau Cyhoeddus 2015 (fel y'u diwygiwyd) (PCR 2015) ar gyfer caffael Darparwyr Gwasanaethau / Cyflenwyr ar gyfer y Contract. Dylai Cynigwyr gyfeirio at yr hysbysiad dyfarnu contract a gyhoeddir yn FTS*/GwerthwchiGymru. Bydd y Fframwaith yn cael ei rannu yn bum lot, fel a ganlyn: Lot 1 - Cyfieithu o'r Saesneg i'r Gymraeg ar gyfer contractau yn ol y gofyn gyda chyfanswm gwerth y contract hyd at 50,000GBP - Cyfieithu Cyffredinol Lot 2 - Cyfieithu o'r Saesneg i'r Gymraeg ar gyfer contractau yn ol y gofyn gyda chyfanswm gwerth y contract yn 50,000GBP a mwy - Cyfieithu cyffredinol fesul maes pwnc Lot 3 - Cyfieithu o'r Gymraeg i'r Saesneg - Cyfieithu Cyffredinol Lot 4 - Cyfieithu ar y pryd o'r Saesneg i'r Gymraeg - Cyfieithu Cyffredinol Lot 5 - Cyfieithu ar y pryd o'r Gymraeg i'r Saesneg - Cyfieithu Cyffredinol Mae dogfennau tendro dwyieithog ar gael trwy e-tenderWales. This procurement exercise is being conducted on behalf of the Welsh Ministers (hereinafter referred to as the "The Client") to establish a Framework Agreement for the provision of Welsh Translation and Simultaneous Interpretation Services. The purpose of this Invitation to Tender (ITT) is to provide Bidders with sufficient information to enable them to compile a comprehensive bid that meets the requirements of the procurement for the delivery of the Services set out in the Specification at Section 2 Specification of this ITT. Bidders agree to keep confidential information contained within the ITT or sent with it or made available in connection with any further enquiries about its subject matter. Call off contracts from the Framework will be open to the Client and the wholly owned subsidiary companies and sponsored bodies of the Welsh Government set out in the OJEU notice and annex 1 of the ITT as Participating Organisations. This ITT has been issued in connection with the Open Procedure to be conducted in accordance with the Public Contracts Regulations 2015 (as amended) (PCR 2015) for the procurement of the Contract. Bidders should refer to the contract notice dispatched for publication in the FTS*/ Sell2Wales. The Framework will consist of five lots set out as follows: Lot 1 - Translation from English into Welsh for call off contracts with a total contract value up to 50,000GBP - General Translation Lot 2 - Translation from English into Welsh for call off contracts with a total contract value of 50,000GBP and above - General Translation by subject area Lot 3 - Translation from Welsh into English - General Translation Lot 4 - Interpretation from English to Welsh - General Translation 4Lot 5 - Interpretation from Welsh to English - General Translation Bilingual tender documents are available through etenderWales.

### Lot Information

Interpretation from English to Welsh / Cyfieithu ar y pryd o'r Saesneg i'r Gymraeg

Mae Lot 4 ar gyfer cyfieithu ar y pryd o'r Saesneg i'r Gymraeg. Mae hon yn Lot Cymru gyfan i ddarparu gwasanaethau cyfieithu ar y pryd mewn gwahanol sefyllfaoedd gan gynnwys cyfarfodydd rhithwir, cyfarfodydd wyneb yn wyneb a chyfarfodydd hybrid (rhithwir ac wyneb yn wyneb). Bydd cyfarfodydd rhithwir fel arfer yn cael eu cynnal dros Microsoft Teams ac mae'r gallu i ddefnyddio Teams yn hanfodol er mwyn bod yn rhan o Lot 4. Bydd Cynigwyr Llwyddiannus ar gyfer Lot 4 y Fframwaith yn cael eu rhestru yn nhrefn y cais sy'n sgorio uchaf yn seiliedig ar y tendr mwyaf manteisiol yn economaidd yn unol a meini prawf y fframwaith. Uchafswm nifer y Cynigwyr Llwyddiannus o dan Lot 4 fydd 8 Darparwr Gwasanaethau/ Cyflenwr. Os bydd Darparwyr Gwasanaethau/ Cyflenwyr yn sgorio ar y cyd ar gyfer yr 8fed safle, yna bydd pob Darparwr Gwasanaethau/ Cyflenwr sy'n derbyn yr un sgor ar gyfer yr 8fed safle yn sicrhau ei le ar y fframwaith ar gyfer Lot 4. Lot 4 is for simultaneous interpretation from English to Welsh. This is an all Wales Lot to provide interpretation services in different situations including virtual meetings, face to face meetings and hybrid meetings (both virtual and face to face). Virtual meetings will usually be held over Microsoft Teams and the ability to use Teams is essential to be included on Lot 4. Successful Bidders to the Framework under Lot 4 will be ranked in order of the highest scoring bid based on the most economically advantageous tender according to the framework criteria. The maximum number of Successful Bidders under Lot 4 will be 8 suppliers. Should there be joint scoring suppliers for the 8th ranked place, then all suppliers scoring the same ranked score for the 8th place, will secure a place on the framework for Lot 4.

Renewal: Possible 1 year extension

Interpretation from Welsh to English / Cyfieithu ar y pryd o'r Gymraeg i'r Saesneg

Mae Lot 5 ar gyfer cyfieithu ar y pryd o'r Gymraeg i'r Saesneg. Mae hon yn Lot Cymru gyfan i ddarparu gwasanaethau cyfieithu ar y pryd mewn gwahanol sefyllfaoedd gan gynnwys cyfarfodydd rhithwir, cyfarfodydd wyneb yn wyneb a chyfarfodydd hybrid (rhithwir ac wyneb yn wyneb). Cynhelir cyfarfodydd rhithwir fel arfer dros Microsoft Teams ac mae'r gallu i ddefnyddio Teams yn hanfodol er mwyn bod yn rhan o Lot 5. Bydd Cynigwyr Llwyddiannus ar gyfer Lot 5 y Fframwaith yn cael eu rhestru yn nhrefn y cais sy'n sgorio uchaf yn seiliedig ar y tendr mwyaf manteisiol yn economaidd yn unol a meini prawf y fframwaith. Uchafswm nifer y Cynigwyr Llwyddiannus o dan Lot 5 fydd 15 Darparwr Gwasanaethau/ Cyflenwr. Os bydd Darparwyr Gwasanaethau/ Cyflenwyr yn sgorio ar y cyd ar gyfer y 15fed safle, yna bydd pob Darparwr Gwasanaethau/ Cyflenwr sy'n derbyn yr un sgor ar gyfer y 15fed safle yn sicrhau ei le ar y fframwaith ar gyfer Lot 5. Lot 5 is for simultaneous interpretation from Welsh to English. This is an all Wales Lot to provide interpretation services in different situations including virtual meetings, face to face meetings and hybrid meetings (both virtual and face to face). Virtual meetings will usually be held over Microsoft Teams and the ability to use Teams is essential to be included on Lot 5. Successful Bidders to the Framework under Lot 5 will be ranked in order of the highest scoring bid based on the most economically advantageous tender according to the framework criteria. The maximum number of Successful Bidders under Lot 5 will be 15 suppliers. Should there be joint scoring suppliers for the 15th ranked place, then all suppliers scoring the same ranked score for the 15th place, will secure a place on the framework for Lot 5.

Renewal: Possible 1 year extension

Cyfieithu o'r Saesneg i'r Gymraeg ar gyfer contractau chyfanswm gwerth 50,000GBP a mwy / Translation from English into Welsh for call off contracts 50,000GBP or above

Mae Lot 2 ar gyfer contractau yn ol y gofyn sydd a gwerth a amcangyfrifir o 50,000GBP neu fwy am gyfnod y contract cyfan. Dyfernir contractau i Ddarparwyr Gwasanaethau/ Cyflenwyr ar gyfer meysydd pwnc o dan Lot 2 yn unol a'r meini prawf. Mae Lot 2 yn darparu cyfieithu cyffredinol sy'n benodol i bwnc o ddogfennau safonol ac arbenigol a lunnir yn rheolaidd gan Lywodraeth Cymru, e.e., dogfennau sy'n gysylltiedig a deddfwriaeth, dogfennau ymgynghori a pholisi, adroddiadau, dogfennau gwybodaeth, deunydd cyfathrebu a marchnata, dogfennau cyllid a chaffael, deunyddiau gweinyddol cyffredinol (papurau a chofnodion). Bydd Cyngiwyr Llwyddiannus ar gyfer Lot 2 y Fframwaith yn cael eu rhestru yn nhrefn y cais sy'n sgorio uchaf yn seiliedig ar y tendr mwyaf manteisiol yn economaidd yn unol a meini prawf y fframwaith ar gyfer y meysydd pwnc unigol. Uchafswm nifer y Darparwyr Gwasanaethau/ Cyflenwyr llwyddiannus ar gyfer pob un o'r is-lotiau sy'n benodol i bwnc o dan Lot 2 fydd 7 Darparwr Gwasanaethau/ Cyflenwr. Os bydd Darparwyr Gwasanaethau/ Cyflenwyr yn sgorio ar y cyd ar gyfer y 7fed safle, yna bydd pob Darparwr Gwasanaethau/ Cyflenwr sy'n derbyn yr un sgor ar gyfer y 7fed safle yn sicrhau ei le ar Lot 2 y fframwaith ar gyfer y maes pwnc perthnasol. Lot 2 is for call off contracts with an estimated value of 50,000GBP and above for the entire contract period. Suppliers will be awarded contracts for subject areas under Lot 2 according to the criteria. Lot 2 provides general and subject specific translation of standard and specialised documentation regularly produced by WG, e.g., documents associated with legislation, consultation and policy documents, reports, information documents, communications and marketing material, finance and procurement documents, general administrative materials (papers and minutes). Successful Bidders to the Framework under Lot 2 will be ranked in order of the highest scoring bid based on the most economically advantageous tender according to the framework criteria for each subject area. The maximum number of successful suppliers for each of the sub lot by subject areas under Lot 2 will be 7 suppliers. Should there be joint scoring suppliers for the 7th ranked place, then all suppliers scoring the same ranked score for the 7th place will secure a place on the framework for Lot 2 for the relevant subject area.

Renewal: Possible 1 year extension

Cyfieithu o'r Gymraeg i'r Saesneg / Translation from Welsh into English

Mae Lot 3 ar gyfer cyfieithiadau o'r Gymraeg i'r Saesneg yn ol y gofyn. Mae canllawiau ar ddefnyddio'r Fframwaith yn nodi'r disgwyliad y caiff yr un Darparwr Gwasanaethau/ Cyflenwr ei gomisiynu i gyfieithu'r holl ddeunydd sy'n ymwneud ag un dasg i'r ddwy iaith yn ol y gofyn. Bydd hyn yn sicrhau cysondeb ar draws yr holl ddogfennau a bydd yn sicrhau nad yw dogfennau swyddogol-sensitif yn cael eu rhannu'n eang. Dyfernir contractau i'r Cynigwyr Llwyddiannus yn dilyn proses contractau yn ol y gofyn. Bydd y Cynigwyr Llwyddiannus ar gyfer Lot 3 y Fframwaith yn cael eu rhestru yn nhrefn y cais sy'n sgorio uchaf yn seiliedig ar y tendr mwyaf manteisiol yn economaidd yn unol a meini prawf y fframwaith. Uchafswm nifer y Cynigwyr Llwyddiannus o dan Lot 3 fydd 7 Darparwr Gwasanaethau/ Cyflenwr. Os bydd Darparwyr Gwasanaethau/ Cyflenwyr yn sgorio ar y cyd ar gyfer y 7fed safle, yna bydd pob Darparwr Gwasanaethau/ Cyflenwr sy'n derbyn yr un sgor ar gyfer y 7fed safle yn sicrhau ei le ar y fframwaith ar gyfer Lot 3. Lot 3 is for translations from Welsh to English as required. Guidance on using the Framework stipulates the expectation that the same supplier is commissioned to translate all material relating to one task to both languages as required. This will ensure consistency across all documents and will ensure that official-sensitive documents are not shared widely. Successful Bidders will be awarded contracts following a call-off process. Successful Bidders to the Framework under Lot 3 will be ranked in order of the highest scoring bid based on the most economically advantageous tender according to the framework criteria. The maximum number of Successful Bidders under Lot 3 will be 7 suppliers. Should there be joint scoring suppliers for the 7th ranked place, then all suppliers scoring the same ranked score for the 7th place will secure a place on the framework for Lot 3.

Cyfieithu o'r Saesneg i'r Gymraeg ar gyfer contractau gwerth y contract hyd at 50,000GBP / Translation from English into Welsh for call off up to 50,000GBP

Mae Lot 1 ar gyfer trefniadau yn ol y gofyn sydd a gwerth a amcangyfrifir, ond heb ei warantu, o hyd at 50,000GBP ar gyfer cyfnod cyfan y contract penodol. Dyfernir contractau yn ol y gofyn i Ddarparwyr Gwasanaethau/ Cyflenwyr yn dilyn proses yn ol y gofyn. Mae Lot 1 yn darparu cyfieithu cyffredinol o ddogfennau safonol ac arbenigol a lunnir yn rheolaidd gan Lywodraeth Cymru, e.e., dogfennau sy'n gysylltiedig a deddfwriaeth, dogfennau ymgynghori a pholisi, adroddiadau, dogfennau gwybodaeth, deunydd cyfathrebu a marchnata, dogfennau cyllid a chaffael, deunyddiau gweinyddol cyffredinol (papurau a chofnodion). Bydd Cynigwyr Llwyddiannus ar gyfer Lot 1 y Fframwaith yn cael eu rhestru yn nhrefn y cais sy'n sgorio uchaf yn seiliedig ar y tendr mwyaf manteisiol yn economaidd yn unol a meini prawf y fframwaith. Lot 1 is for call off arrangements as required with an estimated value, but not guaranteed, of up to 50,000 GBP for the entire period of the single contract. Suppliers will be awarded call off contracts following a call off process. Lot 1 provides general translation of standard and specialised documentation regularly produced by WG, e.g., documents associated with legislation, consultation and policy documents, reports, information documents, communications and marketing material, finance and procurement documents, general administrative materials (papers and minutes). Successful suppliers to the Framework under Lot 1 will be ranked in order of the highest scoring bid based on the most economically advantageous tender according to the framework criteria.

Renewal: Possible 1 year extension

## Key Details

| Field | Value |
| --- | --- |
| Publication source | Sell2Wales |
| Latest notice | https://www.sell2wales.gov.wales/search/search_switch.aspx?ID=127441 |
| Notice type | OJEU - F3 - Contract Award Notice |
| Procurement type | Framework |
| Procurement category | Services |
| Procurement method | Open |
| Procurement method details | Open procedure |
| Tender suitability | Not specified |
| Awardee scale | SME |
| All stages | Tender, Award |

## Dates

| Field | Value |
| --- | --- |
| Publication date | 10 Nov 2023 |
| Submission deadline | 25 Jan 2023 |
| Future notice date | Not specified |
| Award date | 18 Sep 2023 |
| Contract period | Not specified |
| Recurrence | Not specified |

## Values

| Field | Value |
| --- | --- |
| Tender value | £20,000,000 |
| Lots value | Not specified |
| Awards value | Not specified |
| Contracts value | £20,000,000 |

## Status

| Field | Value |
| --- | --- |
| Tender status | Complete |
| Lots status | Complete |
| Awards status | Not specified |
| Contracts status | Active |

## Buyer

| Field | Value |
| --- | --- |
| Main buyer | WELSH GOVERNMENT |
| Locality | LLANDUDNO JUNCTION |
| Post town | Cardiff |
| Postcode | CF10 3NQ |
| Country | Wales |
| ITL 1 | TLL Wales |
| ITL 2 | TLL5 South East Wales |
| ITL 3 | TLL52 Cardiff and Vale of Glamorgan |
| Local authority | Cardiff |
| Electoral ward | Cathays |
| Westminster constituency | Cardiff South and Penarth |
| Delivery location | TLL Wales |

## Supplier

| Field | Value |
| --- | --- |
| Number of suppliers | 25 |
| Supplier names | ATEBOL CYF; CALAN; CATHRIN ALWEN; CLEAR TRANSLATIONS; COFUS CYF; CWMNI DB CYF; CYFIAITH CYFYNGEDIG; CYMEN CYF.; EWROLINGO CYF; GWASANAETHAU IAITH IDIOM; GWENNAN WILLIAMS; HAF ROBERTS - CYFIEITHU; IOAN RHYS DAVIES; LINGO - LOWRI GWYN CYF; MABIS; NERYS HURFORD CYF./LTD; NICO (IAITH) CYF; PRYSG; RHIAN WYN PRICE; SIMPSON SOFT; STEFFAN WILIAM; TESTUN CYF; TROSOL; TRYWYDD; UNIVERSITY OF WALES TRINITY SAINT DAVID |

## CPV Codes

### Divisions

- 79 - Business services: law, marketing, consulting, recruitment, printing and security

### Codes

- 79530000 - Translation services
- 79540000 - Interpretation services

## Release History

- 10 Nov 2023 at 00:00 - Award - OJEU - F3 - Contract Award Notice - https://www.sell2wales.gov.wales/search/search_switch.aspx?ID=127441
- 20 Jan 2023 at 00:00 - TenderUpdate - OJEU - F14 - Corrigendum - https://www.sell2wales.gov.wales/search/search_switch.aspx?ID=127441
- 16 Dec 2022 at 00:00 - Tender - OJEU - F2 - Contract Notice - https://www.sell2wales.gov.wales/search/search_switch.aspx?ID=127441

## Documents

- https://www.sell2wales.gov.wales/search/show/search_view.aspx?ID=DEC421823
  Gwasanaethau Cyfieithu a Chyfieithu ar y Pryd / Welsh Translation & Simultaneous Interpretation Services - Cynhelir yr ymarfer caffael hwn ar ran Gweinidogion Cymru (a elwir o hyn allan yn "y Cleient") i sefydlu Cytundeb Fframwaith ar gyfer darparu Gwasanaethau Cyfieithu a Chyfieithu ar y Pryd. Diben y Gwahoddiad i Dendro hwn yw rhoi digon o wybodaeth i Gynigwyr i'w galluogi i lunio cynnig cynhwysfawr sy'n bodloni'r gofynion caffael i ddarparu'r Gwasanaethau a nodir yn y Fanyleb yn Adran 2 y Gwahoddiad i Dendro hwn. Mae Cynigwyr yn cytuno i gadw'n gyfrinachol yr wybodaeth sydd i'w chael yn y Gwahoddiad i Dendro hwn, neu a anfonir gydag ef, neu a fydd ar gael mewn cysylltiad ag unrhyw ymholiadau pellach ynghylch y pwnc dan sylw. Bydd contractau yn ol y gofyn a wneir o dan y Fframwaith yn agored i'r Cleient a'r is-gwmniau sy'n eiddo yn llwyr i Lywodraeth Cymru a'r cyrff a noddir gan Lywodraeth Cymru fel y nodwyd yn hysbysiad Cyfnodolyn Swyddogol yr Undeb Ewropeaidd (OJEU) ac Atodiad 1 y Gwahoddiad i Dendro fel Sefydliadau Sy'n Cymryd Rhan. Cyhoeddwyd y Gwahoddiad i Dendro hwn mewn cysylltiad a'r Weithdrefn Agor Tendrau sydd i'w chynnal yn unol a Rheoliadau Contractau Cyhoeddus 2015 (fel y'u diwygiwyd) (PCR 2015) ar gyfer caffael Darparwyr Gwasanaethau / Cyflenwyr ar gyfer y Contract. Dylai Cynigwyr gyfeirio at yr hysbysiad dyfarnu contract a gyhoeddir yn FTS*/GwerthwchiGymru. Bydd y Fframwaith yn cael ei rannu yn bum lot, fel a ganlyn: Lot 1 - Cyfieithu o'r Saesneg i'r Gymraeg ar gyfer contractau yn ol y gofyn gyda chyfanswm gwerth y contract hyd at 50,000GBP - Cyfieithu Cyffredinol Lot 2 - Cyfieithu o'r Saesneg i'r Gymraeg ar gyfer contractau yn ol y gofyn gyda chyfanswm gwerth y contract yn 50,000GBP a mwy - Cyfieithu cyffredinol fesul maes pwnc Lot 3 - Cyfieithu o'r Gymraeg i'r Saesneg - Cyfieithu Cyffredinol Lot 4 - Cyfieithu ar y pryd o'r Saesneg i'r Gymraeg - Cyfieithu Cyffredinol Lot 5 - Cyfieithu ar y pryd o'r Gymraeg i'r Saesneg - Cyfieithu Cyffredinol Mae dogfennau tendro dwyieithog ar gael trwy e-tenderWales. This procurement exercise is being conducted on behalf of the Welsh Ministers (hereinafter referred to as the "The Client") to establish a Framework Agreement for the provision of Welsh Translation and Simultaneous Interpretation Services. The purpose of this Invitation to Tender (ITT) is to provide Bidders with sufficient information to enable them to compile a comprehensive bid that meets the requirements of the procurement for the delivery of the Services set out in the Specification at Section 2 Specification of this ITT. Bidders agree to keep confidential information contained within the ITT or sent with it or made available in connection with any further enquiries about its subject matter. Call off contracts from the Framework will be open to the Client and the wholly owned subsidiary companies and sponsored bodies of the Welsh Government set out in the OJEU notice and annex 1 of the ITT as Participating Organisations. This ITT has been issued in connection with the Open Procedure to be conducted in accordance with the Public Contracts Regulations 2015 (as amended) (PCR 2015) for the procurement of the Contract. Bidders should refer to the contract notice dispatched for publication in the FTS*/ Sell2Wales. The Framework will consist of five lots set out as follows: Lot 1 - Translation from English into Welsh for call off contracts with a total contract value up to 50,000GBP - General Translation Lot 2 - Translation from English into Welsh for call off contracts with a total contract value of 50,000GBP and above - General Translation by subject area Lot 3 - Translation from Welsh into English - General Translation Lot 4 - Interpretation from English to Welsh - General Translation 4Lot 5 - Interpretation from Welsh to English - General Translation Bilingual tender documents are available through etenderWales.
- https://www.sell2wales.gov.wales/search/show/search_view.aspx?ID=NOV456756
  Gwasanaethau Cyfieithu a Chyfieithu ar y Pryd / Welsh Translation & Simultaneous Interpretation Services - Cynhelir yr ymarfer caffael hwn ar ran Gweinidogion Cymru (a elwir o hyn allan yn "y Cleient") i sefydlu Cytundeb Fframwaith ar gyfer darparu Gwasanaethau Cyfieithu a Chyfieithu ar y Pryd. Diben y Gwahoddiad i Dendro hwn yw rhoi digon o wybodaeth i Gynigwyr i'w galluogi i lunio cynnig cynhwysfawr sy'n bodloni'r gofynion caffael i ddarparu'r Gwasanaethau a nodir yn y Fanyleb yn Adran 2 y Gwahoddiad i Dendro hwn. Mae Cynigwyr yn cytuno i gadw'n gyfrinachol yr wybodaeth sydd i'w chael yn y Gwahoddiad i Dendro hwn, neu a anfonir gydag ef, neu a fydd ar gael mewn cysylltiad ag unrhyw ymholiadau pellach ynghylch y pwnc dan sylw. Bydd contractau yn ol y gofyn a wneir o dan y Fframwaith yn agored i'r Cleient a'r is-gwmniau sy'n eiddo yn llwyr i Lywodraeth Cymru a'r cyrff a noddir gan Lywodraeth Cymru fel y nodwyd yn hysbysiad Cyfnodolyn Swyddogol yr Undeb Ewropeaidd (OJEU) ac Atodiad 1 y Gwahoddiad i Dendro fel Sefydliadau Sy'n Cymryd Rhan. Cyhoeddwyd y Gwahoddiad i Dendro hwn mewn cysylltiad a'r Weithdrefn Agor Tendrau sydd i'w chynnal yn unol a Rheoliadau Contractau Cyhoeddus 2015 (fel y'u diwygiwyd) (PCR 2015) ar gyfer caffael Darparwyr Gwasanaethau / Cyflenwyr ar gyfer y Contract. Dylai Cynigwyr gyfeirio at yr hysbysiad dyfarnu contract a gyhoeddir yn FTS*/GwerthwchiGymru. Bydd y Fframwaith yn cael ei rannu yn bum lot, fel a ganlyn: Lot 1 - Cyfieithu o'r Saesneg i'r Gymraeg ar gyfer contractau yn ol y gofyn gyda chyfanswm gwerth y contract hyd at 50,000GBP - Cyfieithu Cyffredinol Lot 2 - Cyfieithu o'r Saesneg i'r Gymraeg ar gyfer contractau yn ol y gofyn gyda chyfanswm gwerth y contract yn 50,000GBP a mwy - Cyfieithu cyffredinol fesul maes pwnc Lot 3 - Cyfieithu o'r Gymraeg i'r Saesneg - Cyfieithu Cyffredinol Lot 4 - Cyfieithu ar y pryd o'r Saesneg i'r Gymraeg - Cyfieithu Cyffredinol Lot 5 - Cyfieithu ar y pryd o'r Gymraeg i'r Saesneg - Cyfieithu Cyffredinol Mae dogfennau tendro dwyieithog ar gael trwy e-tenderWales. This procurement exercise is being conducted on behalf of the Welsh Ministers (hereinafter referred to as the "The Client") to establish a Framework Agreement for the provision of Welsh Translation and Simultaneous Interpretation Services. The purpose of this Invitation to Tender (ITT) is to provide Bidders with sufficient information to enable them to compile a comprehensive bid that meets the requirements of the procurement for the delivery of the Services set out in the Specification at Section 2 Specification of this ITT. Bidders agree to keep confidential information contained within the ITT or sent with it or made available in connection with any further enquiries about its subject matter. Call off contracts from the Framework will be open to the Client and the wholly owned subsidiary companies and sponsored bodies of the Welsh Government set out in the OJEU notice and annex 1 of the ITT as Participating Organisations. This ITT has been issued in connection with the Open Procedure to be conducted in accordance with the Public Contracts Regulations 2015 (as amended) (PCR 2015) for the procurement of the Contract. Bidders should refer to the contract notice dispatched for publication in the FTS*/ Sell2Wales. The Framework will consist of five lots set out as follows: Lot 1 - Translation from English into Welsh for call off contracts with a total contract value up to 50,000GBP - General Translation Lot 2 - Translation from English into Welsh for call off contracts with a total contract value of 50,000GBP and above - General Translation by subject area Lot 3 - Translation from Welsh into English - General Translation Lot 4 - Interpretation from English to Welsh - General Translation 4Lot 5 - Interpretation from Welsh to English - General Translation Bilingual tender documents are available through etenderWales.

## Notice URLs

- http://gov.wales
- https://api.sell2wales.gov.wales/v1?lang=cy/Notice?id=ocds-kuma6s-127441
- https://etenderwales.bravosolution.co.uk
- https://www.etenderwales.bravosolution.co.uk

## Provenance

This Markdown file is an alternate public rendering of the D3 Tenders contract record. The canonical page is https://d3tenders.com/contract/?ocid=ocds-kuma6s-127441. The underlying structured data is available as OCDS JSON at https://d3tenders.com/contract/ocds-kuma6s-127441.json.
