Notice Information
Notice Title
Translation Memory and Terminology Management solution / Cof Cyfieithu a Rheoli Terminoleg
Notice Description
Welsh Translation Memory and Terminology Management solution for the Welsh Government Translation Service
Lot Information
Lot 1
Mae Gwasanaeth Cyfieithu Llywodraeth Cymru (GC) yn dymuno prynu system Cof Cyfieithu a Rheoli Terminoleg gadarn, sy'n gallu ymdopi a chynnydd mewn defnydd, i ddisodli ei system bresennol. Rhaid iddi fod yn addas ar gyfer adran o tua 45 o gyfieithwyr proffesiynol a staff gweinyddol, sy'n gweithio mewn sawl lleoliad ledled Cymru gan gynnwys gartref, yn ogystal ag ecosystem o gontractwyr cyfieithu allanol sy'n ategu'r tim hwn. Dyma ofynion hanfodol y system: - System cof cyfieithu, a fydd yn caniatau ar gyfer mewngludo data cyfredol y GC, ac a fydd yn cynnig cyfieithiadau yn seiliedig ar (i) cofau cyfieithu'r sefydliad a (ii) cyfieithu peirianyddol o ffynhonnell ddiogel (Microsoft Translator drwy Azure ar hyn o bryd), ynghyd a thermau perthnasol o gronfeydd termau'r sefydliad. - System Rheoli Terminoleg, a fydd yn (i) caniatau i ddata cyfredol y GC gael eu mewnforio; (ii) gweithio ochr yn ochr a'r system cof cyfieithu i gynnig termau cyfatebol yng nghyd-destun y cyfieithiad; (iii) rheoli'r gwaith o ychwanegu, adolygu, cyfuno a dileu data terminolegol; a (iv) allforio data ar gyfer cronfa derminoleg ar lein y GC, TermCymru, a gynhelir ar wefan Llywodraeth Cymru. Sylwer nad oes angen gallu darparu rhyngwyneb cyhoeddus ar wahan ar gyfer y gronfa dermau o dan y contract hwn. - Llif gwaith terminoleg, a fydd yn rheoli ac yn cofnodi prosesau ymchwil, adolygu a chymeradwyo hyblyg ar gyfer termau newydd a rhai sy'n bodoli eisoes Dyma'r gofynion dymunol: - Llif gwaith cyfieithu a fydd yn caniatau i waith cyfieithu gael ei ddirprwyo i aelodau'r tim mewnol ac i gyflenwyr allanol, yn ogystal a chaniatau iddynt ddefnyddio storfa'r GC o gofau cyfieithu a chronfeydd data terminolegol, er mwyn sicrhau bod y llif gwaith cyfan mor effeithiol ag y bo modd ac er mwyn lleihau costau cyfieithu allanol. - Y gallu i newid iaith y rhyngwyneb rhwng Cymraeg a Saesneg yn unol a dewis y defnyddiwr. CYMRAEG: itt_89527 Neu Saesneg: The Welsh Government Translation Service (TS) wishes to purchase a robust and scalable replacement Translation Memory and Terminology Management solution suitable for a department of around 45 professional translators and administrative staff, working from several locations across Wales including from home, which is supplemented by an ecosystem of external translation contractors. The essential requirements of the system are: - A Translation Memory system, which will allow the TS's current data to be imported, and which will provide suggested translations based on (i) the organisation's translation memories and (ii) a secure machine translation source (currently Microsoft Translator via Azure), along with relevant terminology matches from the organisation's termbases. - A Terminology Management system, which will (i) allow the TS's current data to be imported; (ii) work alongside the Translation Memory system to suggest terminology matches within the translation context; (iii) manage the addition, revision, merging and deletion of terminological data; and (iv) provide export of data for TS's online termbase, TermCymru, which is hosted on the Welsh Government website. Note that the ability to provide a separate public interface for the termbase is not required under this contract. - A Terminology Workflow solution, which will manage and record flexible research, review and approval processes for new and existing terms; Desirable requirements are: - A Translation Management solution which will allow translation work to be delegated to members of the internal team and to external suppliers while allowing them access to the TS's repository of Translation Memories and Terminological databases in order to maximise the efficiency of the entire workflow and minimise the cost of external translation. - The ability to optionally switch the user interface language between English and Welsh. OR ENGLISH ITT_89526
Notice Details
Publication & Lifecycle
- Open Contracting ID
- ocds-h6vhtk-02df96
- Publication Source
- Find A Tender Service
- Latest Notice
- https://www.find-tender.service.gov.uk/Notice/005075-2023
- Current Stage
- Award
- All Stages
- Tender, Award
Procurement Classification
- Notice Type
- Tender Notice
- Procurement Type
- Standard
- Procurement Category
- Services
- Procurement Method
- Open
- Procurement Method Details
- Open procedure
- Tender Suitability
- Not specified
- Awardee Scale
- Large
Common Procurement Vocabulary (CPV)
- CPV Divisions
48 - Software package and information systems
72 - IT services: consulting, software development, Internet and support
-
- CPV Codes
48740000 - Foreign language translation software package
72212740 - Foreign language translation software development services
Notice Value(s)
- Tender Value
- £700,000 £500K-£1M
- Lots Value
- Not specified
- Awards Value
- Not specified
- Contracts Value
- £780,978 £500K-£1M
Notice Dates
- Publication Date
- 20 Feb 20233 years ago
- Submission Deadline
- 15 Oct 2021Expired
- Future Notice Date
- Not specified
- Award Date
- 15 Feb 20224 years ago
- Contract Period
- Not specified - Not specified
- Recurrence
- Not specified
Notice Status
- Tender Status
- Complete
- Lots Status
- Cancelled
- Awards Status
- Active
- Contracts Status
- Active
Buyer & Supplier
Contracting Authority (Buyer)
- Main Buyer
- WELSH GOVERNMENT
- Contact Name
- Karen Roberts
- Contact Email
- ictprocurement@gov.wales
- Contact Phone
- +44 3000623300
Buyer Location
- Locality
- CARDIFF
- Postcode
- CF10 3NQ
- Post Town
- Cardiff
- Country
- Wales
-
- Major Region (ITL 1)
- TLL Wales
- Basic Region (ITL 2)
- TLL5 South East Wales
- Small Region (ITL 3)
- TLL52 Cardiff and Vale of Glamorgan
- Delivery Location
- TLL Wales
-
- Local Authority
- Cardiff
- Electoral Ward
- Cathays
- Westminster Constituency
- Cardiff South and Penarth
Further Information
Open Contracting Data Standard (OCDS)
View full OCDS Record for this contracting process
The Open Contracting Data Standard (OCDS) is a framework designed to increase transparency and access to public procurement data in the public sector. It is widely used by governments and organisations worldwide to report on procurement processes and contracts.
{
"tag": [
"compiled"
],
"id": "ocds-h6vhtk-02df96-2023-02-20T16:25:34Z",
"date": "2023-02-20T16:25:34Z",
"ocid": "ocds-h6vhtk-02df96",
"description": "(WA Ref:119930)",
"initiationType": "tender",
"tender": {
"id": "C129/2020/2021",
"legalBasis": {
"id": "32014L0024",
"scheme": "CELEX"
},
"title": "Translation Memory and Terminology Management solution / Cof Cyfieithu a Rheoli Terminoleg",
"status": "complete",
"classification": {
"scheme": "CPV",
"id": "72212740",
"description": "Foreign language translation software development services"
},
"mainProcurementCategory": "services",
"description": "Welsh Translation Memory and Terminology Management solution for the Welsh Government Translation Service",
"value": {
"amount": 700000,
"currency": "GBP"
},
"lots": [
{
"id": "1",
"description": "Mae Gwasanaeth Cyfieithu Llywodraeth Cymru (GC) yn dymuno prynu system Cof Cyfieithu a Rheoli Terminoleg gadarn, sy'n gallu ymdopi a chynnydd mewn defnydd, i ddisodli ei system bresennol. Rhaid iddi fod yn addas ar gyfer adran o tua 45 o gyfieithwyr proffesiynol a staff gweinyddol, sy'n gweithio mewn sawl lleoliad ledled Cymru gan gynnwys gartref, yn ogystal ag ecosystem o gontractwyr cyfieithu allanol sy'n ategu'r tim hwn. Dyma ofynion hanfodol y system: - System cof cyfieithu, a fydd yn caniatau ar gyfer mewngludo data cyfredol y GC, ac a fydd yn cynnig cyfieithiadau yn seiliedig ar (i) cofau cyfieithu'r sefydliad a (ii) cyfieithu peirianyddol o ffynhonnell ddiogel (Microsoft Translator drwy Azure ar hyn o bryd), ynghyd a thermau perthnasol o gronfeydd termau'r sefydliad. - System Rheoli Terminoleg, a fydd yn (i) caniatau i ddata cyfredol y GC gael eu mewnforio; (ii) gweithio ochr yn ochr a'r system cof cyfieithu i gynnig termau cyfatebol yng nghyd-destun y cyfieithiad; (iii) rheoli'r gwaith o ychwanegu, adolygu, cyfuno a dileu data terminolegol; a (iv) allforio data ar gyfer cronfa derminoleg ar lein y GC, TermCymru, a gynhelir ar wefan Llywodraeth Cymru. Sylwer nad oes angen gallu darparu rhyngwyneb cyhoeddus ar wahan ar gyfer y gronfa dermau o dan y contract hwn. - Llif gwaith terminoleg, a fydd yn rheoli ac yn cofnodi prosesau ymchwil, adolygu a chymeradwyo hyblyg ar gyfer termau newydd a rhai sy'n bodoli eisoes Dyma'r gofynion dymunol: - Llif gwaith cyfieithu a fydd yn caniatau i waith cyfieithu gael ei ddirprwyo i aelodau'r tim mewnol ac i gyflenwyr allanol, yn ogystal a chaniatau iddynt ddefnyddio storfa'r GC o gofau cyfieithu a chronfeydd data terminolegol, er mwyn sicrhau bod y llif gwaith cyfan mor effeithiol ag y bo modd ac er mwyn lleihau costau cyfieithu allanol. - Y gallu i newid iaith y rhyngwyneb rhwng Cymraeg a Saesneg yn unol a dewis y defnyddiwr. CYMRAEG: itt_89527 Neu Saesneg: The Welsh Government Translation Service (TS) wishes to purchase a robust and scalable replacement Translation Memory and Terminology Management solution suitable for a department of around 45 professional translators and administrative staff, working from several locations across Wales including from home, which is supplemented by an ecosystem of external translation contractors. The essential requirements of the system are: - A Translation Memory system, which will allow the TS's current data to be imported, and which will provide suggested translations based on (i) the organisation's translation memories and (ii) a secure machine translation source (currently Microsoft Translator via Azure), along with relevant terminology matches from the organisation's termbases. - A Terminology Management system, which will (i) allow the TS's current data to be imported; (ii) work alongside the Translation Memory system to suggest terminology matches within the translation context; (iii) manage the addition, revision, merging and deletion of terminological data; and (iv) provide export of data for TS's online termbase, TermCymru, which is hosted on the Welsh Government website. Note that the ability to provide a separate public interface for the termbase is not required under this contract. - A Terminology Workflow solution, which will manage and record flexible research, review and approval processes for new and existing terms; Desirable requirements are: - A Translation Management solution which will allow translation work to be delegated to members of the internal team and to external suppliers while allowing them access to the TS's repository of Translation Memories and Terminological databases in order to maximise the efficiency of the entire workflow and minimise the cost of external translation. - The ability to optionally switch the user interface language between English and Welsh. OR ENGLISH ITT_89526",
"awardCriteria": {
"criteria": [
{
"name": "Technical Criteria",
"type": "quality",
"description": "70"
},
{
"type": "price",
"description": "30"
}
]
},
"contractPeriod": {
"durationInDays": 1440
},
"hasRenewal": false,
"submissionTerms": {
"variantPolicy": "notAllowed"
},
"hasOptions": false,
"status": "cancelled"
}
],
"items": [
{
"id": "1",
"additionalClassifications": [
{
"scheme": "CPV",
"id": "48740000",
"description": "Foreign language translation software package"
},
{
"scheme": "CPV",
"id": "72212740",
"description": "Foreign language translation software development services"
}
],
"deliveryAddresses": [
{
"region": "UKL"
},
{
"region": "UKL"
}
],
"deliveryLocation": {
"description": "Cathays Park Cardiff CF10 3NQ"
},
"relatedLot": "1"
}
],
"submissionMethod": [
"electronicSubmission"
],
"submissionMethodDetails": "https://etenderwales.bravosolution.co.uk/web/login.shtml",
"communication": {
"atypicalToolUrl": "https://etenderwales.bravosolution.co.uk/web/login.shtml"
},
"documents": [
{
"id": "economic",
"documentType": "economicSelectionCriteria"
},
{
"id": "technical",
"documentType": "technicalSelectionCriteria"
}
],
"procurementMethod": "open",
"procurementMethodDetails": "Open procedure",
"coveredBy": [
"GPA"
],
"tenderPeriod": {
"endDate": "2021-10-15T14:00:00+01:00"
},
"submissionTerms": {
"languages": [
"en",
"cy"
],
"bidValidityPeriod": {
"durationInDays": 120
}
},
"awardPeriod": {
"startDate": "2021-10-15T14:00:00+01:00"
},
"bidOpening": {
"date": "2021-10-15T14:00:00+01:00"
},
"hasRecurrence": false,
"contractTerms": {
"hasElectronicOrdering": true,
"electronicInvoicingPolicy": "allowed",
"hasElectronicPayment": true
},
"amendments": [
{
"id": "1",
"unstructuredChanges": [
{
"oldValue": {
"date": "2021-10-15T14:00:00+01:00"
},
"newValue": {
"date": "2021-10-18T14:00:00+01:00"
},
"where": {
"section": "IV.2.2",
"label": "Time limit"
}
}
],
"description": "Additional time for Bidders to consider the clarification responses. Amser ychwanegol i gynigwyr ystyried yr ymatebion i'r eglurhad."
}
]
},
"parties": [
{
"id": "GB-FTS-1044",
"name": "Welsh Government",
"identifier": {
"legalName": "Welsh Government"
},
"address": {
"streetAddress": "Corporate Procurement Services, Cathays Park",
"locality": "Cardiff",
"region": "UKL",
"postalCode": "CF10 3NQ",
"countryName": "United Kingdom"
},
"contactPoint": {
"name": "Karen Roberts",
"telephone": "+44 3000623300",
"email": "ICTProcurement@gov.wales",
"url": "https://etenderwales.bravosolution.co.uk/web/login.shtml"
},
"roles": [
"buyer",
"centralPurchasingBody"
],
"details": {
"url": "http://wales.gov.uk/?skip=1&lang=en",
"buyerProfile": "https://www.sell2wales.gov.wales/search/Search_AuthProfile.aspx?ID=AA0007",
"classifications": [
{
"scheme": "TED_CA_TYPE",
"id": "BODY_PUBLIC",
"description": "Body governed by public law"
},
{
"scheme": "COFOG",
"id": "01",
"description": "General public services"
}
]
}
},
{
"id": "GB-FTS-111",
"name": "High Court",
"identifier": {
"legalName": "High Court"
},
"address": {
"streetAddress": "Royal Courts of Justice, The Strand",
"locality": "London",
"postalCode": "WC2A 2LL",
"countryName": "United Kingdom"
},
"contactPoint": {
"telephone": "+44 2079477501"
},
"roles": [
"reviewBody"
]
},
{
"id": "GB-FTS-75736",
"name": "RWS Group",
"identifier": {
"legalName": "RWS Group"
},
"address": {
"streetAddress": "New Globe House, Vanwall Business Park, Vanwall Road",
"locality": "Maidenhead",
"region": "UK",
"postalCode": "SL64UB",
"countryName": "United Kingdom"
},
"contactPoint": {
"telephone": "+44 1628417269"
},
"roles": [
"supplier"
],
"details": {
"scale": "large"
}
}
],
"buyer": {
"id": "GB-FTS-1044",
"name": "Welsh Government"
},
"links": [
{
"rel": "prev",
"href": "https://ted.europa.eu/udl?uri=TED:NOTICE:549445-2020:TEXT:EN:HTML"
}
],
"language": "en",
"awards": [
{
"id": "005075-2023-C129/2020/2021-1",
"relatedLots": [
"1"
],
"status": "active",
"suppliers": [
{
"id": "GB-FTS-75736",
"name": "RWS Group"
}
]
}
],
"contracts": [
{
"id": "005075-2023-C129/2020/2021-1",
"awardID": "005075-2023-C129/2020/2021-1",
"status": "active",
"value": {
"amount": 780978,
"currency": "GBP"
},
"dateSigned": "2022-02-15T00:00:00Z"
}
],
"bids": {
"statistics": [
{
"id": "1",
"measure": "bids",
"relatedLot": "1",
"value": 6
},
{
"id": "2",
"measure": "smeBids",
"relatedLot": "1",
"value": 0
},
{
"id": "3",
"measure": "foreignBidsFromEU",
"relatedLot": "1",
"value": 2
},
{
"id": "4",
"measure": "foreignBidsFromNonEU",
"relatedLot": "1",
"value": 4
},
{
"id": "5",
"measure": "electronicBids",
"relatedLot": "1",
"value": 6
}
]
}
}